简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

شهادة الزور في الصينية

يبدو
"شهادة الزور" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 偽证罪
أمثلة
  • (هـ) شهادة الزور في سياق دعوى مرفوعة أمام السلطات اليونانية؛
    (e) 在希腊当局审理的诉讼程序中作伪证;
  • ويمكن أيضاً توقيع العقوبة على الشخص الذي يحرض على شهادة الزور باعتباره متواطئاً.
    对于教唆他人作伪证者,也可作为共犯予以处罚。
  • وينطبق الوضع ذاته على السنغال التي أشارت إلى جريمة شهادة الزور وجريمة الانتقاص من مصداقية القرارات القضائية.
    塞内加尔也属于这种情况,该国将提供虚假证言罪和拒不执行司法判决罪定为刑事犯罪。
  • وعندما غيّر شاهد إفادته أثناء جلسة المحاكمة بعد تدخل محامي الدفاع، بدأت المحكمة إجراءات شهادة الزور ضده فانهار في المحكمة.
    由于辩护律师的干预而开庭审讯时,一位证人改变其陈述,法院控诉证人发假誓。 他在法庭牟利。
  • وعلاوة على ذلك، لم تنظر المحاكم في ادعاءات ابنها بخصوص شهادة الزور التي أدلى بها شاهد النيابة الرئيسي وبخصوص تلاعب المحقق بالأدلة، واكتفت المحاكم بتجاهلها.
    此外,法院没有考虑她儿子关于诉讼主要证人作伪证和调查员篡改证据的指控,而干脆置之不理。
  • وهناك عشر دول من بين 18 دولة مجيبة قامت بتوسيع نطاق جرائمها المحلية بخصوص شهادة الزور لكي تشمل الشهود الذين يدلون بأقوالهم من الخارج في محكمة محلية.
    在作出答复的18个国家中有10个将本国的伪证罪扩展至包括从国外在国内法庭作证的证人。
  • شاهد يمكن الاعتماد عليه ذاتيا، لا سيما شاهد لم تسبق إدانته بجريمة شهادة الزور أو بأي جرائم أخرى مخلة بإقامة العدل؛
    " 二..从主观上来说,证人是可靠的,尤其是以前未曾被裁定犯伪证罪,未曾被裁定犯妨碍司法的其他罪行;
  • وينبغي مراعاة أن شهادة الزور هذه ترتكب في اقليم دولة أخرى ، ولذلك ينبغي أن توضح في اﻻتفاقية مسألة اثبات الوﻻية القضائية خارج الحدود اﻻقليمية عن هذا النوع من الجرائم .
    应当考虑到这种伪证是在另一国境内所做的这一事实,因此,应当在公约中澄清对这种类型的犯罪确定治外法权的问题。
  • " (د) يجوز للشخص الذي يُستمع اليه أن يطالب بالحق في عدم الإدلاء بشهادته حسبما يقضي به القانون الداخلي للدولة متلقية الطلب أو الدولة الطالبة؛ وينطبق على شهادة الزور القانون الداخلي للدولة متلقية الطلب؛
    " (d) 被听审人可行使被请求国或请求国国内法所规定的不作证的权利;对伪证罪依照被请求国的国内法处理;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3